τα εν οίκω... εν δήμω
Επικοινωνία: peramahalas@gmail.com

Τρίτη 13 Ιανουαρίου 2015

Παροιμίες των Yoruba


Bí abá so òkò lójà ará ilé eni ní bá;
Όποιος πετάει μια πέτρα στην αγορά, θα πετύχει κάποιον συγγενή του.

Ile la ti n ko eso re ode
Η φιλανθρωπία ξεκινάει στο σπίτι.

Gbogbo alangba lo d’anu dele, a ko mo eyi t’inu nrun
Όλες οι σαύρες στέκονται πάνω στο στομάχι τους και είναι δύσκολο να ορίσουν ποια έχει στομαχόπονο.

Eewu bę loko Longę, Longę fun ara rę eewu ni
Υπάρχει ένας κίνδυνος στο σπίτι του Longę (=ένας θρύλος των Yoruba). Ο Longę είναι ο ίδιος ο κίνδυνος.


B’ópé títí, akólòlò yó pe “baba”
Ο τραυλός τελικά θα πει «μπαμπά».

Teni ni teni; b’àpón sun’su, a bù f’ágùntàn rè
Ο καθένας προσέχει τον ίδιο του τον εαυτό: όταν ένας εργένης ψήσει μια γλυκοπατάτα (yam), την μοιράζεται με το πρόβατό του

Bi Ēēgun nla ba ni ohùn o ri gontò, gontò na a ni ohùn o ri Ēēgun nla
Αν κάτι μεγάλο ισχυριστεί ότι δεν αναγνωρίσει κάτι μικρότερο του ίδιου είδους, τότε και το μικρότερο θα ισχυριστεί  το ίδιο για το μεγαλύτερο.

Kò sí ęni tí ó ma gùn ęşin tí kò ní ju ìpàkó. Bí kò fę ju ìpàkó, ęşin tí ó ngùn á ję kojū.
Κανένας δεν καβαλάει ένα άλογο χωρίς να κουνήσει το κεφάλι του, είτε το θέλει έιτε δεν το θέλει.

A pę ko to jęun, ki ję ibaję
Ο άνθρωπος που τρώει αργά, δεν τρώει χαλασμένο φαγητό.

Ile oba t’o jo, ewa lo busi 
Όταν ένα παλάτι καεί, πάντα το ξαναχτίζουν πιο όμορφο.

Βασιλική Τζούδα
asante

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου